---------------------------------
シェイクスピアの四大悲劇の1つ、『ハムレット』。
400年以上前に書かれた、全てを忠実に上演すれば4時間以上はかかるという
超大作。
川崎市アートセンターでは、その戯曲を90分で上演することを目指し、
翻訳家・長島確による翻訳のプロセスをWEB上で公開する試みを実施しています。
http://alongwayto90minhamlet.com/
11月13日、14日の2日間、『ハムレット』のあらすじ、台詞、翻訳など、
翻訳家と演出家が実演も交えながら、知っているようで知らない『ハムレット』
についてのレクチャーを行います。
その際、さまざまな「ハムレット」のテキストを
実際に観客の前で読み比べるなどの役割を担うアシスタントを募集します。
---------------------------------
■翻訳家 長島確 (ながしま かく)
1969年生まれ。ドラマトゥルク/翻訳家。舞台字幕操作のアルバイトを
きっかけに演劇の現場へ。
声や体とともにあることばの翻訳について考え続ける。ベケットや
サラ・ケイン、ヨン・フォッセらの翻訳のほか、さまざまな演出家や
劇団の作品に参加。 東京藝術大学、立教大学、京都造形芸術大学、
座・高円寺アカデミー講師。
■演出家 中野成樹(なかの しげき)
1973年生まれ。演出家、中野成樹+フランケンズ主宰。主に翻訳劇の演出を
手がけ、横浜を中心に活動する。既存の海外戯曲の魅力を新たな視点で探求
することを、意訳のうえに誤訳でもあることから「誤意訳(ごいやく)」と
呼び、翻訳劇の可能性を切りひらく。また、野毛山動物園や三渓園(旧燈明
寺本堂)など、劇場以外の空間での公演にも積極的に挑戦している。
有明教育芸術短期大学専任講師。
---------------------------------------------------
○勤務期間
2010年11月11日(木)-14日(日)
[リハーサル]11月11日(木)、12日(金) 18:00-21:00
[イベント本番]11月13日(土)、14日(日)9:00-18:00
○業務内容
・『ハムレット』翻訳テキストの朗読
○応募資格
・演劇(演技)を大学、専門学校で専攻している学生。
・上記スケジュールに全て参加出来る方。
*川崎市または小田急沿線に在住、在学の方、歓迎いたします。
○アシスタント料
2万円(交通費含む)
○勤務地
川崎市麻生区万福寺6-7-1
川崎市アートセンター アルテリオ小劇場
※最寄駅:小田急線 新百合ヶ丘から徒歩3分
○定員:若干名
○応募方法
履歴書と志望動機、活動歴(あれば)をメール(theater@kawasaki-ac.jp)か
郵送でお送りください。
○応募〆切
10月22日(金)*必着
○採用
書類選考・面接の上、決定します。
○お問合せ
川崎市アートセンター 「ハムレット講座」
担当/河合・小島
〒215-0004
川崎市麻生区万福寺6-7-1
TEL.044-955-0107
theater@kawasaki-ac.jp
http://kawasaki-ac.jp